Орки — это эльфы после отсидки (Re: Гоблины тоже люди. Рецензия на фильм «Властелин колец»)

Орки — это эльфы после отсидки (Re: Гоблины тоже люди. Рецензия на фильм «Властелин колец»)

Орки — это эльфы после отсидки (Re: Гоблины тоже люди. Рецензия на фильм «Властелин колец»)
Орки — это эльфы после отсидки

«Ты-то с ним улетишь, прихватишь пленников и будешь в Лугбурзе молодец молодцом; а мы пробирайся как знаешь через эти края, где рыщут коневоды. Не-ет, нам надо вместе. Края опасные: кругом разбойники да мятежники».
Из диалога орков, Толкиен Дж. Р. Р. Две твердыни: повесть — М.: Радуга, 1991, стр. 51

Денежка никак не успокоится и все хочет обсуждать тексты, ну и всякое другое тоже хочет обсуждать. Сегодня поговорим о его «Гоблинах» (хоть и давненько они были опубликованы, ну дак что же).

Текст мне очень понравился: Денежка пишет не столько о фильме, сколько о мире, жизни, истории. Хотя исторические параллели и притянуты за уши, но, тем не менее, они весьма любопытны.

В подтверждение историчности «Колец» надо сказать, что задуманы они были перед 2 мировой войной, писались собственно в военные годы, а закончены в 49-м. Хочешь — не хочешь, а уши «таинственного и страшного с кургузыми усиками и характерной прической с зачесом налево» из «Колец» торчат. Согласен. Но слишком все это прямолинейно.

«Кольца» — миф, сказка, основанная на архетипах и универсальных ходах. Поэтому «Кольца», словно калька, легко ложатся на любую действительность. Будь то крестовые походы, 2-я мировая или 11 сентября.

Посмотрим на «Кольца-2» свежим взглядом (хе-хе, т.е. на сегодняшнюю действительность через кальку «Колец-2»).

Почему отложили премьеру на год? Почему требовали переименовать «2 башни»? Какая вроде бы малость, ну что-то там совпадает, пару слов. А у Толкиена-то «башни», значит должны быть «башни». Вот русским переводчикам хорошо, тут тебе и «2 башни», и «2 твердыни», и «2 крепости», кто во что горазд, а на не очень великом и каком-то совсем не могучем: тауэр такэ и будэ — тауэр. Пользуйся тем, что есть.

Да в том-то и дело, что пара слов в данном случае ничего не меняет. После 30 минут просмотра кто есть кто совершенно понятно (это если пользоваться Денежкиным приемом. Для простоты назовем его — прозрение).

О чем фильм? Четыре хоббита (так и напрашивается «вах-хоббита») лезут в логово к врагу, черной силе, с тем, чтоб сокрушить 2 башни, силу эту олицетворяющие. Что из себя представляет эта сила? Все говорят, что это — зло. Адвокатов у зла нет, мы слышим только обвинителей и прокурора. Если же отвлечься от безобразного выражения морд, что мы видим? Не симпатичное, но вполне прогрессивное государство, для которого характерны централизованность, дисциплина, основанная на идеологии и принуждении, развитая промышленность (экологически небезопасная), раздутый военный бюджет и территориальная экспансивность. Противники их — ленивые неорганизованные болваны, колхозники и бродяги.

Где мы? С кем мы — зрители?

Конечно же, с колхозниками и бродягами, потому как нам сразу сказали, что это добро.

А если посмотреть свежим взглядом? (Прозрение, не забыли?) Да все по полочкам можно разложить. Можно даже таблицу аналогий составить, где первой строкой будут «хоббиты — ваххобиты» (вдобавок и копыта у них как у чертей), а последней — «ходячие деревья — мексиканские индейцы-мятежники» (они вот, например, американцам не дают дороги строить). Кстати, город какой-то все время показывают, Ортханк, что ли, логово Сарумана, так тот вообще чисто Москва, кольцевое такое устройство, по периметру МКАД, а посредине такой симбиоз Останкинской башни и Кремля (там еще Гэндальфа держали).

Ну, как?
Нравится?
С кем ты, зритель?

Кроме канонизированного перевода «Колец-2» на русский, есть еще один, у меня на диске он значится как «гоблин эдитор». В гоблинском переводе… поясню, это все тот же самый фильм, картинка та же, диалоги вроде бы те же, но с приколами и саундтрек дурацкий (например, когда эльфийка скачет от черных всадников, звучит «Погоня, погоня, погоня» из «Неуловимых мстителей», а орки лес валят под «Владимирский централ»)… так вот, в этом переводе грани добра и зла вообще еле заметны. Говорят все примерно на одном, несколько приблатненном языке. Чего хотят непонятно. Хотя почему же непонятно: денег всем надо и власти, да трахнуть ближнего своего между делом. Вот где раздолье для аналогий, для Денежкиной методы анализа фильма, причем в любую сторону вороти, как заблагорассудится.

(«Орки — это эльфы после отсидки» оттуда.)

Выводы?

См. начало этой заметки.

Цитирую: «Кольца» — миф, сказка, основанная на архетипах и универсальных ходах. Поэтому «Кольца», словно калька, легко ложатся на любую действительность. Будь то крестовые походы, 2-я мировая или 11 сентября.

Разве не так?

Отметить: Орки — это эльфы после отсидки (Re: Гоблины тоже люди. Рецензия на фильм «Властелин колец»)

Материалы по теме:

Какой формы кольцо (Рецензия на фильм «Властелин колец. Возвращение короля») «Взирая на высоких людей и высокие здания, придерживай картуз свой за козырек».Козьма Прутков
Опять эльфы, опять после отсидки (Рецензия на фильм «Властелин колец») Есть фильмы, которые уже и не фильмы вовсе. По причине, некой культовости. Я, к примеру, вижу много шероховатостей в «Белом солнце пустыни» С точки зрения кино, как жанра искусства, разумеется. Но молчу. Потому, что боюсь. Не вышло бы чего. Случай там несчастный, или авария какая.
Гоблины тоже люди… (Рецензия на фильм «Властелин колец») Властелин колец. Слова-то простые. Ну, может несколько патетичные, а сколько страстей вокруг понапихано. Словно речь идет о судьбе человечества. Ну, в общем-то, речь о ней и идет. Точнее, шла.
Комментировать: Орки — это эльфы после отсидки (Re: Гоблины тоже люди. Рецензия на фильм «Властелин колец»)