Разговор нашего корреспондента с писательницей Мариной Устиновной Перцовой

Разговор нашего корреспондента с писательницей Мариной Устиновной Перцовой

Разговор нашего корреспондента с писательницей Мариной Устиновной Перцовой
Корр.: — Здравствуйте, Марина Устиновна! Разрешите сразу вопрос — Вы написали около 5250 книг. Как Вам это удалось?

П.: — Я написала больше, пока не всё опубликовано. К примеру, до сих пор ждут своей очереди мои сочинения за 3 и 4 классы. Никак у меня до них не доходят руки, ведь только в прошлом году я сочинила 365 повестей и романов, которые помогают людям выжить. В этом году у меня такой же график. Вчера вот закончила очень интересный иронический детектив, хотя больше мне нравится роман за понедельник.

Корр.: — Почему детектив иронический?

П.: — Я там на 265 странице иронизирую. Ирония помогает людям выжить.

Корр.: — Скажите, где и как Вы черпаете вдохновение, находите сюжеты для своих книг?

П.: — Нигде и никак. Встаю, как и Лев Толстой, в одиннадцать утра и уже в двенадцать я за письменным столом. Лев Толстой, правда, вставал в четыре, но сути это не меняет, результат-то у нас одинаковый. Хотя вот в субботу я писала роман, чуть проспала и завязка немного не удалась, да и финал смазала — торопилась на деловую встречу. Пришлось вставить финал из романа от 8 октября, а завязку из повести за 19 мая и ничего — книжка продалась, отзывы очень хорошие. Кому-то, может, она помогла выжить.

Корр.: — У Вас очень сочные и лаконичные описания. Например, повесть за позапрошлый вторник: «Борис Львович опоздал. Он был одет в костюм, впрочем, как и всегда». Прекрасный роман за среду, 4 июля: «Нюся была одета в вязаный жакет, впрочем, как и всегда». Позавчерашняя повесть: «Шёл дождь, впрочем, как и всегда». Откуда такой стиль?

П.: — Конечно, можно было написать «Шёл сильный дождь, впрочем, как и всегда», но это уже Бунин какой-то, а у нас с ним совершенно разные читатели. Причём у меня их больше. Ведь я помогаю людям выжить.

Корр.: — А откуда прекрасное чувство юмора? Вот роман за 10 марта: «Борис Львович пошутил, впрочем, как и всегда».

П.: — Чувство юмора у меня от мужа. Он очень весёлый человек был.

Корр.: — Кто Ваш муж?

П.: — Просто муж. И первый читатель всех моих книг. Сейчас он в психбольнице.

Корр.: — В романе от 28 июля Вы очень нежно описываете кошку: «Найка подбежала ко мне и лизнула, впрочем, как и всегда». Вы любите животных?

П.: — Да, конечно. В моём доме раньше всегда жили животные. Я читала им вслух свои только что написанные книги. К сожалению, все они почему-то рано умирали.

Корр.: — Вы и своим книгам даёте названия, где фигурируют животные: «Филе из куропатки», «Уха из акулы», «Жаркое из петушка»…

П.: — Для себя, что бы не запутаться, я называю свои книги по дате написания, например: «Ироническая повесть, четверг, 25 февраля» и так далее. Многие мои читатели делают так же, но издатели против. Так что к ужину я заканчиваю книгу, смотрю на накрытый стол и даю ей название. Вчерашний мой иронический детектив называется «Разгрузочный день».

Корр.: — Какие у Вас отношения с коллегами, работающими в таком же жанре?

П.: — Прекрасные. Со многими коллегами я дружу, мы часто встречаемся в больницах, где лечатся наши родственники, первые читатели наших книг. Мы же делаем одно дело — помогаем людям выжить. Недавно, кстати, по вине типографии мой роман засунули в обложку другой писательницы, моей подруги. Слава Богу, никто, кроме меня, не заметил и книга хорошо продалась.

Корр.: — Традиционный вопрос — Ваши творческие планы?

П.: — Сегодня в 17.30 я закончила новый детективный роман. Названия, как вы понимаете, ещё нет, но судя по запаху — «Рагу из индюшки». А если говорить глобально, то в будущем году я собираюсь сочинить 730 книг, то есть одну буду писать до обеда, вторую после. Боюсь, возникнут проблемы с названиями… Но делать нечего, мы узнали, что меня очень мало читают в токийском метро, в лондонском, в пригородных поездах Монреаля и Лиона… Этот рынок ещё нами не охвачен, за Россию-то я спокойна. Кстати, вы знаете, что суммарный тираж моих произведений достиг 760 000 000 000 экземпляров? В доме каждого жителя нашей планеты есть несколько моих книг, которые помогают ему выжить. Особенно приятны читательские отклики. Много пишут мне из Израиля — у меня там родственники, из США два письма пришло. Даже из Нигерии! К сожалению, я не смогла перевести, да и адрес не мой.

Корр.: — Откройте тайну — про что Ваш сегодняшний роман?

П.: — Сегодняшний мой роман, впрочем, как и все остальные, про частную сыщицу, которая впуталась в ужасную историю и с честью из неё вышла. Подробностей я уже не помню. Оставайтесь на ужин и вы станете его первым читателем, а то муж…

Корр.: — Нет-нет, спасибо, мне надо ещё сдавать материал и у меня дети…

П.: — Тогда обязательно купите его завтра и сможете выиграть дезодорант для ног, шарфик для шеи или перчатку для рук! Это наша новая акция, которая поможет людям выжить.

Корр.: — Обязательно куплю! А Вам, наверное, можно пожелать только творческого долголетия на благо всех грамотных землян…

Отметить: Разговор нашего корреспондента с писательницей Мариной Устиновной Перцовой

Материалы по теме:

Маслины Те, кто не смотрит телесериалы и не прислушивается к разговорам в общественном транспорте, до сих пор не в курсе, что патроны на блатной фене называются «маслинами».
Голос из хора Предположим — что я родился бы в семье с музыкальными традициями… Нет, не так… Предположим, что я вообще родился бы — это первое условие. Хотя, вот слово «предположим» — мне не нравится… В нем есть частичка — «ложим», что всегда мне резала ухо…
Каша из топора Шел солдат домой со службы — шел давно, устал к тому же. За царя и за отчизну он потратил годы жизни. Все доходы от зарплаты — вошь в кармане да заплаты. Но солдат не унывал — пил и ел, что бог послал: где-то просто побирался, где-то крал и воровал.
Комментировать: Разговор нашего корреспондента с писательницей Мариной Устиновной Перцовой