Русские гоблины (Рецензия на фильм «Волкодав»)

Русские гоблины (Рецензия на фильм «Волкодав»)

Русские гоблины (Рецензия на фильм «Волкодав»)
Волкодав

«Гой еси…»
Что-то очень славянское

У всякой вещи есть две стороны. Одна, как правило, плохая, а другая не очень, потому как нет совершенства в подлунном мире. Потому и однозначную оценку дать очень сложно. Чаще приходится подводить некий баланс плохого и хорошего, чтобы выяснить результирующий вектор: в какую сторону все же ветер-то дует?

В народной традиции этот эффект вещей получил емкое определение: нет худа без добра. А поскольку фильм Михаила Лебедева «Волкодав» — это просто концентрат «народной традиции», то и судить его удобно ровно по этой формуле.

Итак, сначала о добре: кажется засилью «бандитской романтике» в российском кино пришел-таки окончательный кирдык. Крупные бюджеты перетекли в область магически-фэнтезийную. Обольщаться не стоит, причина банальна: в фэнтези возможностей для спецэффектов больше.

А теперь о худе, то есть собственно о самом фильме Лебедева. Точнее здесь сошлось сразу два «худа»: собственно сам режиссер, Михаил Лебедев, и цикл романов писательницы (это я всерьез?) Семеновой «Волкодав». Честно говоря, рассчитывать, что из подобного союза может выйти что-нибудь стоящее, мог только безнадежный оптимист. Впрочем, российская компания «Централ Партнершип» оказалась даже не оптимистом, а супероптимистом, выделив на все это действо целых 10 миллионов долларов.

Или они считали, что меньшим с этой бедой не справишься?

Так или иначе, результат оказался ожидаемым: «Властелин колец» для бедных. Да еще и в китайском исполнении.

Вообще, из писательских достоинств Семеновой можно отметить только разве что фантазию на имена и названия. С одной стороны слегка славянские: Галирад, Елень, Лучезар. И тут же странно космополитичные: Дунгорм, Кендерат, Эллад, Эврих… А главный злодей Жадоба? Какой простор для вариаций имен его подручных — Стыдоба, Хвороба, Зазноба… Все же остальное в прозе Семеновой — это псевдо-этнографическое фэнтези, где уши Толкина не то что бы торчат… Из них собственно все и состоит. Сюжет типичная роуд-муви, где герои должны сопроводить кого-то куда-то, и где-то раздобыть заветную гаечку, названную в этот раз очень целомудренно и очень по-народному — «лапоть». Периодически, из разных углов кадра на главных героев будут выскакивать различные монстры. Вот и все неожиданности сюжета. Что-то вроде «Пещеры ужасов» из различных бродячих луна-парков.

Это, собственно, все Михаил Лебедев и воспроизвел с точностью до «лаптя». Правда, он «серьезно» переработал сюжет, как уверяют нас создатели фильма, но в основном переработка заключалась в изрядном его сокращении. И это, надо сказать, правильно, потому что даже в таком, весьма сокращенном виде, фильм изрядно скучен и затянут. Долгие неспешные панорамы горных красот Словакии, чередуются с весьма неспешными, хотя и очень «мудрыми» беседами между героями. В промежутках, персонажи делают вид, что умеют фехтовать и ездить на лошадях. Очень занимательно.

Зачем это все вообще было нужно? Завидки взяли, что же еще? Ну, нужен нам, изо всех сил нужен свой собственный «Властелин»

И что вышло? Вышли горы (пусть не Новая Зеландия, но уж как смогли, зато похоже). Отрядец, путь и не хоббитов, но тоже кургузых персонажей (других актеров не нашли, а лучших из них, например Домогарова, замочили в самом начале). И наконец, форменный Назгул, говорящий голосом автоответчика, и в конце «босс уровня», подозрительно похожий на демона из пещеры, который чуть не уконтропупил в свое время Гэндальфа. Копия налицо. Но какая? Напоминает попытку снять римейк «Кащея» Александра Роу в условиях какого-то совсем уж доморощенного районного дома культуры. Результат получился приблизительно таким же, как и плакат фильма «Терминатор», нарисованный в том же ДК. Иногда, конечно, и любому взрослому, хочется сказки. Но не в косноязычном пересказе.

Волкодав

Отметить: Русские гоблины (Рецензия на фильм «Волкодав»)

Материалы по теме:

Свой-чужой (Рецензия на фильм «Свои») «— Я тебе покажу «русский», морда рязанская!»«Андрей Рублев», фраза из фильма.
Куртуазная виртуальность (Рецензия на фильм «В движении») «И что тебе дались эти романы? Проливать слезы над любовными страстями, которые никто никогда не переживал?! Нет уж, увольте!»Вальтер Скот, «Квентин Дорвард»
Комментировать: Русские гоблины (Рецензия на фильм «Волкодав»)