Тарас Картошка (Рецензия на фильм «Тарас Бульба»)

Тарас Картошка (Рецензия на фильм «Тарас Бульба»)

Тарас Картошка (Рецензия на фильм «Тарас Бульба»)
Тарас Бульба

«Тарас Бульба»
Фильм Владимира Бортко
Россия, 2009

«Ничего нет приятнее, чем пограбить за Ее Величество Королеву».
Френсис Дрейк

История, это такой необычный предмет, что позволяет патриотам разных стран без всякого риска для своих носов, ушей и шей вовсю махать кулаками опосля любых и всяческих драк и сражений. Тут не надо особо напрягаться и рисковать жизнью. Не надо проливать кровь и махать шпагами. Даже порох тратить не надо. Основное оружие — миф. Оружие, как правило, самозатачивающиеся и самонаводящееся. Только успевай снаряды подавать

На Украине, той самой, о существовании, которой не подозревал Николай Васильевич, по простоте душевной считавший ее Малороссией, бортковскую экранизацию «Тараса Бульбы» ждали трепетно. Так трепетно, как только могут ждать «подарка» от «любимого» соседа. В виде сдохнувшей коровы, или толченного стекла. Или дрожжей в сортир, что особенно утонченно.

Дело в том, что экранизацию эту у страны победившего украинства русские, можно сказать, украли. Вслед за Гоголем, от которого, впрочем, украинцы отказались сами. Сам Виктор Андреевич Ющенко, президент и человек, мечтал о масштабной экранизации, где в главной роли Тараса Бульбы должен был сняться его личный друг Жерар Депардье. А это вам не хухры-мухры, это, братцы, международный проект. Это, я не побоюсь этого слова, масштаб. А тут такое… Как ни медленно запрягают русские, а оказались быстрее. Да еще и быстро поехали. Одним словом, огорчение.

Второе огорчение «украинских братьев», это исполнитель главной роли — украинское «наше все» Богдан Ступка. Учитывая, что вышло у Бортко, совершенно непонятно, как он на эту, с украинской точки зрения подлость, согласился. Это как если бы Безруков сыграл Бандеру по заказу УНА-УНСО. Или Мазепу у Ильина. Впрочем, будучи убежденным греко-католиком и стойким противником великорусского шовинизма, произнести несколько пространных речей про «православную веру» и «русскую землю» это, я вам скажу, настоящий профессионализм.

В результате бортковское творение обрастает разного рода скандальчиками не только на Украине, но и в Польше, где уже сам роман Гоголя был под запретом более 150 лет. Я не шучу. Даже «безжалостный» царский режим не мог заставить поляков перевести Гоголя на польский. Дальше «Шинели» и «Ревизора» не двигались.

Впрочем, на что тут жаловаться? Ведь сами начали: поляки выпустили вполне русофобскую «Катынь», а украинцы, ну уж вообще, нижепоясной «Молитву о гетьмане Мазепе». Ну, шож, теперь «ловите обратку, пацаны». За русскими не заржавеет.

Впрочем, сказать, что ответ вышел именно таким, меня обрадовало… Так, наверное, нет. Все-таки экранизатор из Бортко никакой. Очень много пафоса (впрочем, как и у Гоголя), невероятно навязчивый патриотизм и совершенно сюрный историзм.

Каждый казак, кого угораздило скончаться в кадре, предварял свою смерть небольшим спичем о «русской земле, которая должна процветать». Не думаю, что у людей, чьим основным ремеслом был грабеж и разбой, эта мысль была навязчивым фетишом. Вера, да. Как и у всех бандитов, была некой защитной реакцией от угрызений совести. И способом самоидентификации. А вот мысли о русском государстве? Это вряд ли.

Кроме того, поражают батальные сцены в фильме. Крепости казаки, оказываются, берут в конном строю. Шашки вон и поскакали. У них, что лошади мастера спорта по альпинизму? Или это кобылки из «ночного дозора», по вертикальным поверхностям скачут? Впрочем, стоит казакам подскакать к стене, как лошади волшебным образом исчезают. Куда? По карманам рассовали?

Поляки, невнятны, серы и убоги. Убегают при любой подвернувшейся возможности, гибнут пачками, на каждого казака по паре эскадронов. В батальных сценах — серые тени, без лиц, характеров и жизни. Кули для упражнений казаков в фехтовании. Брызжут во все стороны кровью, смешно дрыгаются, разбрасывая по сторонам отрубленные руки и головы. Думается, если бы Бортко отказался от батального, как он это понимает, натурализма, получилось многого более реалистично. И, кстати, в польском «Огнем и Мечом» враги-казаки показаны с куда большим уважением. Почему бы хорошему не поучится?

Впрочем, учиться не любит не только режиссер. Актер Петренко тоже учиться не желает. Андрей, сын Тараса, переметнувшись к полякам, разговаривает исключительно по-русски. Очевидно из вредности, бо, получив образование в Киеве, он не мог не знать польского. А вот знали ли русский польская шляхта — большой вопрос. В результате поляки, в фильме, между собой разговаривающие по-польски, смешно коверкая слова, пытаются что-то объяснять Андрею. Он величественно слушает их вполуха. Патриотично.

Итак, в положительном остатке: безусловно, удачный образ Тараса. Впрочем, это не столько хорошая актерская игра, сколько опыт, наработанные штампы и холодный профессионализм Ступки. Его же Богдан Хмельницкий в «Огнем и Мечом» вышел куда более харизматичным. Несомненно, шикарно сыгранный жид Янкель. Неплохой антураж и костюмы. Несколько действительно неплохих сцен. Особенно в начале, когда Тарас Бульба говорит о товариществе. И, безусловно блестящий текст Гоголя, который Бортко не пришло в голову править.

Остальное, это несколько развратно сыгранная полячка, хохочущая во весть рот, как базарная девка, батальные сцены достойные Уве Бола и путаная режиссура, где авторский текст Гоголя возникает из ниоткуда, в качестве закадрового голоса, без какого-либо логического объяснения.

Результат? Как обычно у Бортко — «цигейковый кот», но на это раз сдобренный долей, пожалуй, искреннего, патриотизма и, благодаря Гоголю, несколько более живой.

Пожалуй, можно было лучше.

Отметить: Тарас Картошка (Рецензия на фильм «Тарас Бульба»)

Материалы по теме:

Броненосец «Янковский». Младший (Рецензия на фильм «Меченосец») «Если бы рядом с братьями Люмьер оказались тогда современные продюсеры, то кино бы как жанр искусства не родился бы вовсе».Оливер Стоун
О трудной жизни пацана (Рецензия на фильм «Бумер. Фильм второй») «Разлука ты разлука, Чужая сторона. Никто нас не разлучит, Лишь мать сыра земля!»Народная, жалостливая песня
Сибирский Цирюльник: Осторожно, путаю педали! (Рецензия на фильм «Сибирский Цирюльник») «Сибирский цирюльник» (Barber Of Siberia) Фильм Никиты Михалкова Россия, Франция, Италия, Чехия, 1999 «…и счастья баловень безродный, полудержавный властелин…»А.С.Пушкин, «Петр Первый»
Комментировать: Тарас Картошка (Рецензия на фильм «Тарас Бульба»)