Труженикам большого офиса («Рабы "Майкрософта"», Дуглас Коупленд)

Труженикам большого офиса («Рабы "Майкрософта"», Дуглас Коупленд)

Труженикам большого офиса («Рабы "Майкрософта"», Дуглас Коупленд)
Рабы Майкрософта Дуглас Коупленд
«Рабы "Майкрософта"», Дуглас Коупленд
М.: АСТ, ЛЮКС, 2004
Были у меня некоторые сомнения, когда я книгу эту покупал. Сомнения такого плана — я не знаю, понимает ли Коупленд работу программиста, что он о ней знает, т.е. насколько он в курсе, чтоб об этом писать. Все-таки Новиков-Прибой был моряком (или я ошибаюсь?), Василь Быков войну прошел. Писать вроде бы надо о том, что знаешь, а не абы как.

Коупленд Дуглас, Рабы Майкрософта Но, конечно же, эта книга не о программистах. И «Майкрософт» в заглавии скорее эпатажный ход. Книга о современной культуре, об офисном труде. Странное словосочетание «офисный труд», обычно трудятся на полях, в шахтах, но сейчас сколько?.. наверное, процентов 50 современных тружеников — это офисные работники. Как человек, имеющий непосредственное отношение к офисной работе, страниц через 20 я стал себя чувствовать прям как на работе. Т.е. раньше вышел из офиса — и Пришвина читаешь, на трамвайчиках катаешься. Сейчас же на работе — работа, книгу читаешь — опять вроде как в офисе, в метро едешь (где еще читать) — вроде как из офиса и не уходил. Через 2-3 дня состояние жутчайшее. И на работе что-либо делать в лом, и в метро напряг…

Кстати, о метро.
Еду сегодня на работу, на переходе выхожу из вагона. Утром не то, чтоб толпа, но тесновато. Рядом стоит парочка: девушка с молодым человеком, за ручки держатся. Двери открылись, как-то все вываливаются, несколько хаотично все, ну это понятно, девушка чуть впереди меня, парня куда-то оттерли в сторону. И тут она не оборачивая, протягивает руку назад и хвать… Хвать-хвать… Я, конечно, понимаю, что она молодого человека своего искала, хотела за руку взять. Но того в том месте, где она хвать-хвать, не было. А был там я. И схватила она меня не за руку (в руке у меня книга была). Вот ведь ё-моё, попадалово.

А теперь я сделаю тонкую подводку обратно к книге. Казалась бы, какая связь? Но это только так кажется человеку непроницательному. Итак. Просто — я оказался в нужное время в нужном месте!

Вот и Коупленд, как черт из табакерки, каждый раз оказывается в нужное время в нужном месте. Люди философского склада ума только-только задумались, а он уже книжечку «Поколение Икс». Только человечество начало что-то не то ощущать в современном производственном процессе, а он тут как тут — «Рабы «Майкрософта». И бьет исключительно в десятку. Вот ведь чел какой правильный, таких коми-пермяцкие колдуны тунами называют, т.е. людьми исключительно проницательными, удачливыми, с хорошо развитой интуицией.

Книга меня порадовала. Кстати, написана она аж в 1995 году, а, вот смотрю на выходные данные, мой экземпляр издан в 2004. Не знаю, переводились ли «Рабы «Майкрософта» раньше, но даже как-то жалко стало, почти десяти лет прошло, а переводить не спешили. Хотя, с другой стороны, в 1995 году нас, пожалуй, другие вещи интересовали, не до таких возвышенных проблем, панимашь.

Как я уже говорил, пишет он о программистах, но книга об офисной работе вообще. Ну вот, например, цитатка, по-моему, универсальна для любого офисного труженика:

В программной индустрии существует эндемическая неспособность оценивать количество времени, необходимого на программный проект.

Какая-то нечеловеческая цитата. Сейчас другую подберу.
Вот:

Сьюзан уволилась на следующий день после перехода к ней всех акций и начала «распутничать» — как она объявила нам наутро после Инвестиционной Вечеринки. Она явила нам свой новый имидж, когда мы сидели перед любимым «Мицубиси» — домашним развлекательным тотемом, — поглощая пластиковыми ложками последние несколько упаковок «Перекусона Келлога», вскрывая противоречия в старом мультике «Самсон и Голиаф». […] Предыдущий имидж Сьюзан — хорошей, прилично одетой девочки с северо-востока — был радикально заменен на следующий: черные очки, полосатый, слишком облегающий топ, прическа Анжелы Боуи, грязный замшевый жилет, клеши и «адидасы». […] Она пронеслась мимо нас, остановилась на верху лестницы и заявила:
— Черт возьми, мне надоело быть Мэри Ричардс. Я собираюсь ограбить магазин «Сэвн-Илэвн».

Отметить: Труженикам большого офиса («Рабы "Майкрософта"», Дуглас Коупленд)

Материалы по теме:

Еще пару лет… («На день ближе к смерти», Брэдли Дентон) «На день ближе к смерти: Восемь аргументов против бессмертия», Брэдли Дентон М.: Эксмо, 2005 Ну и названьице, да? Книга из восьми рассказов (что можно понять из подзаголовка). Все рассказы о смерти (о чем сообщает нам аннотация на обложке).
Как выглядела Анна Каренина Читателю необязательно смотреть на Анну глазами Вронского, но для тех, кто хочет оценить все детали мастерства, необходимо себе четко представлять внешность героини.
Комментировать: Труженикам большого офиса («Рабы "Майкрософта"», Дуглас Коупленд)